El profesor de la UAB Santiago Alcoba revela detalles del libro “Cortesía y Publicidad”
“Cortesía y Publicidad”, es el título del libro coordinado por Santiago Alcoba, y Dolors Poch, ambos catedráticos del Departamento de Filología Española de la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB). El libro incluye los trabajos de dos grupos de autores. “Por una parte, invitamos a participar a profesores de reconocido prestigio, especialistas en aspectos o bien de cortesía o bien de publicidad, y por otra parte, seleccionamos los mejores trabajos del grupo de investigación de la UAB”, explica Alcoba.
Así, la primera parte de la publicación reúne los trabajos y estudios de diferentes autores invitados sobre aspectos “colaterales de las manifestaciones de cortesía lingüística o de la publicidad” y trata temas como la publicidad de ONGs e instituciones en España; el tratamiento en las imágenes publicitarias; la descortesía verbal y la televisión; las actividades de imagen, identidad e ideología en la publicidad; las actividades “autocorteses” del hablante, y descorteses hacia el oyente; el impacto socioeconómico en la realización de cumplidos entre mujeres en Quito; y los marcadores sintácticos de la cortesía verbal en la comunicación publicitaria. A su vez, la segunda parte incluye los trabajos de investigación sobre la manifestación de la cortesía en los discursos publicitarios de las cuñas de radio (o segmentos de publicidad en radio) en algunos países americanos.
Cortesía panhispánica
El profesor Santiago Alcoba es además autor de un capítulo de la publicación, el que se denomina: “Cortesía, argumentación, y ‘poder’ en las cuñas publicitarias americanas”. Este trabajo es un completo al realizado por Alcoba y Poch (2010). “Habíamos hecho anteriormente estudios sobre las conexiones de cortesía lingüística: la consideración del hablante respecto al oyente en el sentido de cómo lo trata y si no lo coacciona y no lo coarta. Ahora, vimos si los aspectos que habíamos encontrado en las cuñas de radio españolas coincidían o no con las americanas en la argumentación, el formato de la apelación, la llamada o la presentación del producto anunciado en el texto de las cuñas, esto, para establecer consideraciones panhispánicas, generales en español”, asegura Alcoba.
En el estudio anterior se analizaron unas 200 cuñas de radios españolas, las que se complementaron en la presente edición con otras 200 cuñas de radios de Argentina, Chile, Perú, Colombia, Venezuela, Costa Rica y México. Así, se logró establecer que el uso que hacen de la cortesía lingüística, tanto las cuñas de radios españolas como las americanas es similar, “en cuanto a tratar de reducir o aminorar esa esencial coacción que supone el texto de una cuña publicitaria”, explica Alcoba.
Los autores invitados que participan en “Cortesía y Publicidad” son E. Alcaide, de la Universidad de Sevilla; M. Chodorowska-Pich, de la University of Southern California de Los Angeles; C. Fuentes y E. Brenes, de la Universidad de Sevilla; N. Hernández, de la Universidad de Estocolmo; S. Kaul de Marlangeon, de la Universidad Nacional de Río Cuarto de Argentina; M. E. Placencia, de Birkbeck, Universidad de Londres; y S. Robles, de la Universidad de Málaga.